CORPUS ET DÉMARCHES
Corpus Aguilar (2011 - DILTEC)
Caractéristiques générales du corpus
Le corpus a été recueilli par Jose Ignacio Aguilar Río dans le cadre de sa thèse de doctorat, Pour une analyse de la "présentation de soi" de l'enseignant de L2 : Style revendiqué, aspects relationnels et décisions interactionnelles, co-dirigée par Francine Cicurel et Nacho Rivas (Université de Malaga, Espagne) entre septembre de 2006 et décembre 2010. Ce corpus est composé de transcriptions de classes de français, d'anglais et d'espagnol langues étrangères, ainsi que d'entretiens (semi-directifs et d'auto-confrontation) réalisés auprès de sept enseignants observés dans quatre terrains - Glasgow (Écosse), Paris (France), Malaga et Almeria (Andalousie, Espagne). Les enregistrements audio (terrain écossais) et vidéo (terrains français et espagnol) réalisés lors des observations de classe ont produit un total de 27 heures et demi d'interactions entre des enseignants et des apprenants.
Le corpus a été transcrit d'une manière sélective : des extraits ont été choisis en fonction de leur capacité à illustrer et appuyer les hypothèses (tension entre l'institutionnel et le non-institutionnel, multiplicité identitaire de l'enseignant de L2) formulées par Jose Ignacio Aguilar Río. Les transcriptions ont été réalisées à l'aide du logiciel CLAN. La convention de transcription employée est éclectique (convention DILTEC + simplification de la convention conçue par Gail Jefferson en analyse conversationnelle). En voici un exemple de transcription d'interaction en classe tirée des observations auprès de Marie-Fabienne, enseignante de FLE à Paris.
Le recueil de données a suivi le même ordre dans les quatre terrains : les observations de classe ont précédé les entretiens semi-directifs avec les enseignants ; l'entretien semi-directif a permis d'évoquer le parcours de chaque enseignant, ainsi que ses croyances, représentations et théories personnelles à l'égard de l'enseignement d'une L2 - dans un sens très large. Une fois que des extraits ont été choisi et transcrits, un entretien d'auto-confrontation a été organisé auprès des enseignants ; au cours de cette deuxième rencontre les enseignants ont pu regarder/écouter les enregistrements originaux ; ils ont pu aussi lire les transcriptions des extraits choisis. Cette confrontation a donné lieu à des verbalisations sur le savoir-faire et le savoir-être de chaque enseignant. En voici un exemple tiré de la deuxième rencontre avec Marie-Fabienne.
Corpus Ginabat (2006 - DILTEC)
Caractéristiques générales du corpus
Le corpus a été recueilli par Hélène Ginabat, dans le cadre de son Master Recherche 2 Recherche, La planification dans l’agir enseignant, préparé sous la direction de F. Cicurel en 2005-2006. Il est composé de séquences enregistrées et transcrites de classe de français langue étrangère en contexte universitaire et d’entretiens en auto-confrontation avec l’enseignante.Il est composé de 3 séquences de classe et des commentaires réalisées par l’enseignante à partir du visionnement audio-visuel de ces séquences.
Présentation du contexte
Les données ont été recueillies dans un cadre d’enseignement du FLE à un public d’une vingtaine d’étudiants chinois.La classe observée se déroule dans une université de province, où les étudiants chinois suivent une année préparatoire à l'entrée en master de gestion, finances, économie. Ils ont environ 4 années d'études dans leur pays et ils viennent d'arriver en France, après avoir obtenu en Chine une note suffisante au TEF.
Un seul professeur assure l'ensemble des cours (une vingtaine d'heures par semaine). Les 3 jours de cours filmés et enregistrés le sont autour d'un thème général « les stéréotypes », sur lequel ont été greffées des activités de compréhension orale ou écrite, et des activités d'expressions orales.
L’enseignante, Christine, possède une expérience professionnelle d’une vingtaine d’années dans cette université. Elle n’a pas autorisé l’observatrice à diffuser les images.
Corpus Marie-Laure (2003 - DILTEC)
Caractéristiques
Les données recueillies en 2002-2003 à l’université Paris III—Sorbonne Nouvelle à l’UFR DiFLE, dans le cadre du stage de la Maîtrise FLE, par Lucile CADET et Mariella CAUSA, ont été transcrites en 2003 par l’ensemble du groupe « Discours d’enseignement et interactions » et organisées en un Corpus de référence La construction d’un répertoire didactique pour la Journée scientifique de février 2004 (170 pages).Le terrain
La recherche concerne la formation initiale des enseignants de français langue étrangère dans le cadre de la maîtrise français langue étrangère (aujourd'hui le Master 1) de l’Université Paris 3. En effet, la configuration d’une partie de la formation pratique prévoit pour les stagiaires la prise en charge de classes puis un retour réflexif immédiat sur les cours dispensés, orchestré par un(e) conseillère(e) pédagogique. Ce dispositif nous invite à nous interroger sur la manière dont se construit la compétence enseignante, comment cette construction est perçue par les stagiaires et comment les conseillers pédagogiques participent à cette construction.Les professeurs observés sont issus d’un groupe de stagiaires ayant eu une formation académique en didactique des langues, une préparation pédagogique et dispensant leurs premiers cours.
Description des données
L’idée n’est de ne pas se limiter à la seule analyse de séquences de transcriptions de classe mais de croiser des données plus larges. Trois étudiantes-stagiaires ont fait l’objet d’enregistrements : elles interviennent dans les séquences de cours, dans les séances de commentaires avec la conseillère pédagogique, au cours de la soutenance collective, et pendant des entretiens faits à distance de cette première expérience d’enseignement (ces derniers sont encore à réaliser).Le corpus comprend des données enregistrées et transcrites et des données écrites :
A partir de ce corpus d'études, nous avons constitué un corpus de référence en nous intéressant plus particulièrement à l'une des trois enseignantes-stagiaires : Marie-Laure (désormais ML). Le corpus comprend la fiche d'identification de ML ; le questionnaire de présentation ; les transcriptions des cours dispensés par ML ; les transcriptions des séances de commentaires/critiques avec le conseiller pédagogique ; les pages du mémoire collectif correspondant aux cours assurés par ML et les documents écrits utilisés par ML pendant ses cours ; la soutenance collective ; le bilan personnel de ML.